Questione di fiducia, sig. Bannister. L'ho già detto a sua moglie.
Faith, Mr. Bannister, I've already told your wife.
Per quanto mi riguarda è una questione di fiducia.
I personally feel that it's all about trust.
E' tutta una questione di fiducia.
It all boils down to trust.
Esatto, e' tutta una questione di fiducia.
Exactly. It all boils down to trust.
Un omicidio/suicidio è questione di fiducia.
A murder-suicide is all about trust.
Non è una questione di fiducia.
It's not about the problem of trust.
Non e' una questione di fiducia.
It's not a matter of trust.
Beh, quando lavori con qualcuno è tutta una questione di fiducia.
Well, when you're working with someone else, it's all about trust.
Bene. Allora, credo che sia tutta una questione di fiducia, non e' vero?
Well then, I guess it's all about trust, then, isn't it?
"Hanno rubato il mio Hummer" "E' una questione di fiducia".
"Oh, they stole my Hummer", "We have trust issues".
Non facciamone una questione di fiducia.
Let's not make it about trust. But...
(shane) non è questione di fiducia ma di sopravvivenza.
It ain't about trust, it's about survival.
Il commercio alimentare è una questione di fiducia.
The food trade is all about trust.
In questo tipo di lavoro, è tutta questione di fiducia.
In jobs like this it's all about trust.
Non è una questione di fiducia, qualcuno potrebbe controllare il suo telefono.
This is not about trust; someone could be monitoring her phone.
La protezione dei dati è una questione di fiducia e per noi la tua fiducia è importante.
Data protection is a matter of trust and your privacy is important to us.
Penso sia una questione di fiducia tra te... e me. E credo che dovremmo ristabilire il nostro legame... in modo molto più profondo.
I think this is about trust between you and me, and I think we should reestablish our connection in a much deeper way.
Oh, Johnny diceva sempre che la vita e' questione di fiducia.
Oh, Johnny used to always say that life is about trust.
Ma e' una questione di fiducia.
But it is a question of faith.
Allora... diventa una questione di fiducia.
So... it becomes a matter of trust.
Non è una questione di fiducia nei medici, ma di tempo.
It's not that I don't trust doctors, it's the time it takes.
Non credo sia questione di fiducia.
It's not about his faith, is it?
È questione di fiducia e lealtà.
It's about trust and loyalty, innit?
Direbbe ch non e' una questione di fiducia ma di interesse nazionale?
You would say it is not a matter of trust but one of national interest?
Signor Ertun, a ben vedere... è solo una questione di fiducia.
You see, ultimately, Mr Ertun, this is about trust.
Senti, non e' neanche questione di credibilita'... sta diventando una questione di fiducia.
Look, this isn't even about credibility. It's becoming about trust.
Te l'ho detto, e' questione di fiducia in se stessi, non di questo.
I told you. It's about confidence, not this.
Ho detto che era una questione di fiducia e dicevo sul serio.
When I said it wasn't about trusting you, I meant it.
E' solo una questione di fiducia in se stessi.
It's just a matter of confidence.
Alla fine e' solo una questione di fiducia, il fondamento di qualsiasi relazione sana.
It all comes down to a matter of trust. The foundation of any healthy relationship.
ISOLA DI REBUN HOKKAIDO, GIAPPONE INVERNO - 2008 In una gara tra pericolo ed indecisione, la differenza tra la vita e la morte diventa una questione di fiducia.
In a race between danger and indecision, the difference between life and death... comes down to confidence.
La protezione dei dati è una questione di fiducia e la vostra fiducia è importante per noi.
Data protection is a matter of trust and your trust is very valuable to us.
La protezione dei dati è una questione di fiducia e anche la tua privacy è importante per noi.
Data protection is a matter of trust and your privacy is important to us as well.
La protezione dei dati è una questione di fiducia e la fiducia in Trendhim dei nostri utenti è un aspetto fondamentale.
Data protection is a matter of trust and your trust in Trendhim matters to us.
La protezione dei dati è una questione di fiducia e la tua fiducia è importante per noi.
Privacy is a matter of trust and your trust is important to us.
Non è tanto una questione di fiducia - la gente crede che le informazioni riportate sulle etichette siano precise - quanto di comunicazione.
It is not a question of trust – people believe the information on the labels to be accurate – but it is more a question of communication.
La protezione dei dati è una questione di fiducia e la Sua fiducia è un valore fondamentale per il gruppo RUAG e per tutte le persone giuridiche di cui esso si compone (“RUAG” e/o “noi”).
Data protection is a matter of trust and your trust is a core value of the RUAG group and of all his legal entities it is composed of (“RUAG” and/or “we” and/or “us”).
È stata una onesta questione di fiducia.
It was an honest trust issue.
2.3943779468536s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?